Tłumaczenie Bravo Legends

O Michaelu rozmowy luźne.

Moderatorzy: DaX, Sephiroth820, MJowitek, majkelzawszespoko, Mafia

Awatar użytkownika
MJackson
Posty: 514
Rejestracja: czw, 07 sie 2008, 10:15
Skąd: Kraków

Post autor: MJackson »

Jak dla mnie to nawet takie tłumaczenie pasuje bo niemieckiego nie umiem.
Będą dalsze strony z Bravo?
ObrazekObrazek
sandrus
Posty: 29
Rejestracja: pt, 19 wrz 2008, 16:23
Skąd: Iława

Post autor: sandrus »

MJackson pisze:Jak dla mnie to nawet takie tłumaczenie pasuje bo niemieckiego nie umiem.
Będą dalsze strony z Bravo?
Co to znaczy nawet? Jeśli ci się nie podoba możesz tłuamczyć na własną rękę. Życzę powodzenia. Może będą dalsze strony ale jak coś to dopiero po niedzieli, ponieważ muszę się uczyć.
Awatar użytkownika
sergi13
Posty: 389
Rejestracja: sob, 11 paź 2008, 15:39
Skąd: Okolice Kalisza

Post autor: sergi13 »

Ty masz 13 lat i bierzesz się za takie coś?? Nie no naprawdę szacunek dla ciebie japrosic
Jako
Posty: 274
Rejestracja: sob, 02 lut 2008, 18:31
Skąd: Wrocław

Post autor: Jako »

Dzięki wielkie sandrus....nic nie kumałem z niemieckiego...super, dzieki japrosic
Obrazek
Awatar użytkownika
MJackson
Posty: 514
Rejestracja: czw, 07 sie 2008, 10:15
Skąd: Kraków

Post autor: MJackson »

Nie to miałam na myśli...
Rzeczywiście niepotrzebnie dodałam to nawet ;-)
I wielkie pokłony za tłumaczenie japrosic
ObrazekObrazek
sandrus
Posty: 29
Rejestracja: pt, 19 wrz 2008, 16:23
Skąd: Iława

Post autor: sandrus »

Ehh.. Mi nie chodzi o to abyście wy mi składali wielkie pokłony po prostu dałam to tłumaczenie żeby każdy mógł zrozumieć o co tam chodzi, bo wiem, że prawie wszyscy z was mają angielski a mnie się niestety trafił niemiecki. Aha i oczywiście sama tego nie tłumaczyłam. Niemieckiego nie da się tak tłumaczyć ze słownikiem. Dużo pracy jest w tym mojej siostry, która studiuje.... germanistykę ;)
KrwawaMerry
Posty: 220
Rejestracja: ndz, 09 mar 2008, 12:09
Skąd: Rydułtowy

Post autor: KrwawaMerry »

sandrus pisze:mnie się niestety trafił niemiecki
Ja tez mam niemiecki lubię ten język jest super!!! ;-) ;-) Ja tłumaczyłam jak narazie wypowiedzi innych gwiazd o Michaelu jakoś wyszło xd, bo mam podobnie jak ty nenene . ŚWIETNE TŁUMACZENIA ;d
...Na zawsze pozostaniesz w moim sercu Michael...;( [*][*]
Awatar użytkownika
Marzena07
Posty: 116
Rejestracja: śr, 19 gru 2007, 20:58

Post autor: Marzena07 »

Nic mi o tym nie wiadomo aby ten koncert nosił nazwę What more can I give bo ten utwór powstał dla rodzin ofiar ataku na WTC W 2001... dziwne... ktoś tu chyba coś pomylił... :podejrzliwy: W każdym razie dzięki za tłumaczenie. ;-) Miło :calus:
Awatar użytkownika
Willy
Posty: 1473
Rejestracja: czw, 10 mar 2005, 21:08
Skąd: Szczecin

Post autor: Willy »

"What more can I give" jaką znamy została nagrana w 2001 roku z myślą o ofiarach 9/11 ale piosenka napisana była trochę wcześniej. Inspiracją do jej powstania było spotkanie z Nelsonem Mandelą w 99 roku. Ponoć miała miec swoją premierę na koncertach MJ & Friends.

Sama nazwa "What more can I give" pojawia się na reklamach (?) koncertów.
Seoul:
Obrazek
Munich:
Obrazek
Widnieje nawet na scenie:
Obrazek
Awatar użytkownika
Little_Lilly
Posty: 71
Rejestracja: czw, 31 lip 2008, 14:06
Skąd: bydgoszcz

Post autor: Little_Lilly »

super tłumaczenia, bardzo profesjonalne. Koleżanka próbowała biegle mi przetłumaczyć ale... mało rozumiałam. Dzięki Sandrus, że na to wpadłaś, chciałam o to kiedyś kogos poprosic na forum ;P :mj:
L.O.V.E. is all what we have...
Awatar użytkownika
viva201
Posty: 1438
Rejestracja: ndz, 05 sie 2007, 19:35
Skąd: Zebrzydowice/śląsk

Post autor: viva201 »

kiedy będzie dalsze tłumaczenie? :)
Obrazek
ODPOWIEDZ