MJ Translate - Nowa strona z tłumaczeniami tekstów

O Michaelu rozmowy luźne.

Moderators: DaX, Sephiroth820, MJowitek, majkelzawszespoko, Mafia

User avatar
ghost_ola
Posts: 278
Joined: Sat, 27 Jun 2009, 14:56
Location: Warszawa

MJ Translate - Nowa strona z tłumaczeniami tekstów

Post by ghost_ola »

Dziś oficjalnie otwarta została nowa strona z tłumaczeniami tekstów MJ. Adres to: http://mjtranslate.com Już w tej chwili na stronie jest dostępnych bardzo dużo tekstów i tłumaczeń, a nasz zespół składający się z 7 forumowiczek i forumowiczów ciągle uzupełnia bazę o nowe teksty. Zapraszamy serdecznie!!!

Do moderatora: Bardzo proszę o przyklejenie tego posta jako ogłoszenie na kilka dni jeśli jest taka możliwość :)
Beyond these boundaries, he wanted to fly
In nature's scheme, never to die
http://mjtranslate.com
User avatar
ioreta
Posts: 349
Joined: Sun, 28 Jun 2009, 20:28
Location: Siewierz / Łódź

Post by ioreta »

Ja dodam jeszcze od siebie, że docelowo będą tam teksty wszystkich piosenek MJ, Jackson 5, The Jacksons, wszystkie płyty, wszystkie duety, utwory niewydane itd. Oprócz tego wywiady, wiersze, różne wypowiedzi, inni o MJ.

Wszystkie teksty są po polsku i po angielsku. Myślę, że to też dobry sposób nauki języka ;)

Zachęcamy do czytania, dodawania komentarzy i uwag. Piszcie, czego Wam tam brakuje itd.

Chętnie przyjmiemy też inne osoby, które chciałyby nam pomóc. Piszcie w tej sprawie do ghost_oli .

Zachęcamy do regularnego odwiedzania strony! :)
User avatar
alouuu
Posts: 92
Joined: Fri, 14 Aug 2009, 21:48
Location: Stargard

Post by alouuu »

hmmm...zapowiada się nieźle :mniam:

brakowało takiej własnie "tłumaczalni" Michaela :-)
User avatar
KarolinaMandolina
Posts: 115
Joined: Thu, 09 Apr 2009, 17:45

Post by KarolinaMandolina »

Bardzo fajna stronka!! Piękny projekt z tymi oczami, no i jest super przejrzysta! Brawa
Urszula
Posts: 117
Joined: Wed, 29 Jul 2009, 10:02
Location: Drawsko

Post by Urszula »

Cudooowna, wspaniała stronka.
Piękne dzięki japrosic
User avatar
anyxx
Posts: 4
Joined: Mon, 24 Aug 2009, 18:11
Location: Warszawa/Liberec

Post by anyxx »

Strona jest rewelacyjna,
bardzo się cieszę, że powstała. Do tej pory sama siedziałam ze słownikiem i tłumaczyłam niektóre teksty. Jeszcze radz dziękuję bardzo twórcom:) i obiecuję, że będę tam regularnie zaglądać:)
"If You wanna make the world a better place take a loot at yourself, and then make a change"

Image
greenworld
Posts: 2
Joined: Fri, 26 Jun 2009, 1:30

Post by greenworld »

Świetny pomysł, myślę, że wielu fanów z tego skorzysta.
And if You really try,
You'll find there's no need to cry ...

;(
User avatar
kaem
Posts: 4415
Joined: Thu, 10 Mar 2005, 20:29
Location: z miasta świętego Mikołaja

Post by kaem »

Cieszę się, że Wasza strona nie stanęła tylko na koncepcji. Na początku przyznam, byłem sceptyczny. By energia się nie wyczerpała!
Bitter you'll be if you don't change your ways
When you hate you, you hate everyone that day
Unleash this scared child that you've grown into
You cannot run for you can't hide from you
Helpless
Posts: 2
Joined: Tue, 08 Dec 2009, 15:08
Location: Wrocław k/Lubiąża

MJ Translate - Nowa strona z tłumaczeniami tekstów

Post by Helpless »

Bardzo dobrze, ze ta strona powstała. To wielka pomoc dla tych, którzy poruszają się w innych obszarach językowych. (Gdybym w 1975 roku wiedziała, że tak ważny stanie się dla mnie angielski, zmieniłabym liceum). Chylę czoło przed wszystkimi, którzy postanowili zmierzyć się z tekstami, szczególnie poetyckimi Michaela. Jeśli można, jedna uwaga: czy można by trochę popracować nad przetlumaczonymi tekstami artykułów i wypowiedzi (chodzi mi o zwykłą redakcję), żeby po prostu lepiej się czytało (styl) i oko nie bolało (ortografia czasem). Podkreślam, myślę tylko i wyłącznie o przetłumaczonych artykułach i wypowiedziach, czyli o tzw. prozie. Myślę, że jesteśmy to winni Michaelowi. Gdyby to było możliwe, mogłabym się tym zająć, zupełnie nie "czepiając się" tłumaczenia (znam się tylko niestety na francuskim). Co na to Szanowni Moderatorzy?
User avatar
anialim
Posts: 1460
Joined: Tue, 18 Sep 2007, 2:54
Location: z Guadalupe

Post by anialim »

ze swojej strony:
wrzucane na MJTranslate tłumaczenia często poprawiamy, nierzadko zupełnie inaczej patrzy się na tekst w trakcie tłumaczenia, a inaczej, kiedy nabierze się do niego ciut dystansu, łatwiej wtedy o odejście od kalek językowych itp. To wszystko wymaga troszkę czasu:)
(to tak bardziej na swoje usprawiedliwienie, bo chyba sama najczęściej się poprawiam:)) Dlatego cenię sobie bardzo wyrozumiałość i uwagi Odwiedzających stronę:)
Helpless
Posts: 2
Joined: Tue, 08 Dec 2009, 15:08
Location: Wrocław k/Lubiąża

Post by Helpless »

Ok, chciałam tylko pomóc. Redakcja tekstów to "mój konik", dlatego tak przyciągają moją uwagę te jeszcze nie oczyszczone.:)
User avatar
KamilMJ
Posts: 142
Joined: Mon, 01 Mar 2010, 17:32
Location: Polkowice

Post by KamilMJ »

Dobry pomysł, z chęcią skorzystam, myślę że zrozumieją przesłanie MJ ;-)
Image
k_asia
Posts: 32
Joined: Thu, 19 Nov 2009, 13:13
Location: Polska

Post by k_asia »

Proszę niech ktoś przetłumaczy wiersz "Dance of life" z tej strony.Bardzo fajna jest ta strona pozdrawiam wszystkich serdecznie :mj:
Black.Emo.Bad.Girl.
Posts: 12
Joined: Tue, 20 Apr 2010, 14:56
Location: miejsce , którego brak na mapie .

Post by Black.Emo.Bad.Girl. »

strona z tymi tłumaczeniami jest na prawdę fajna ;d .
Nie wszystkie piosenki MJ można było znaleźć na stronach ogólnie z tekstami piosenek , więc bardzo ucieszyła mnie ta wiadomość x33 .
Just beat it . ! beat it . !
User avatar
SuperFlyB.
Posts: 393
Joined: Sun, 11 Apr 2010, 22:03
Location: z nienacka... a tak naprawdę z Warszawy

Post by SuperFlyB. »

OOO super - w pełni profesjonalnie, świetna stronka...
Oby tak dalej!
Image
Post Reply