Speechless /popełniłam tłumaczenie/

Wyłącznie pewne i obiektywne informacje. Wielkie wydarzenia i ciekawostki, czyli kim jest naprawdę Michael Jackson. Uwaga - spamowanie w tym dziale jest niedozwolone.

Moderators: DaX, Sephiroth820, MJowitek, majkelzawszespoko, Mafia

Post Reply
User avatar
MJowitek
Posts: 2433
Joined: Thu, 10 Mar 2005, 18:51
Location: Wrocław

Speechless /popełniłam tłumaczenie/

Post by MJowitek »

Tak ostatnio sie mówiło o Invincible i utworkach na niej, a ja akurat w tym czasie tłumaczyłam Speechless. A raczej, usiłowałam... :wariat:

To jest moje "najulubieńsze", takie, ze aż śpiewać sie chce. A to u mnie nietypowe, bo ja nie dość, ze nie umiem śpiewać, to jeszcze nie lubię.
No nic, to się zawzięłam na to Speechless, zeby to przetłumaczyć tak, żeby się dało śpiewać. Żeby miało to rymy tam gdzie trzeba, i odpowiednią ilość sylab i w ogóle.
I mnie przerosło chyba.
Ale cóż.. gdzieś pzreczytałam, ze tekst, który się da przetłumazcyć, nie jest tego wart.

Jak tak sie powgłębiałam w to Speechless, to tym bardziej doceniłam MJ jako artystę. Bo książeczka mówi, ze to on napisał. Sam.

Kurczę, dobrze mu to wyszło...Naprawdę... I oryginalnie. Usiłowałam usystematyzować ilość sylab w każdym wersie, żeby sobie ułatwić pracę, ale okazało się, że jest wszystko bardzo "nierówne". W pozytywnym sensie.
No i rymy ma ładne. W każdym razie ładniejsze niż moje, bo ma na końcu każdego wersu słowo, które ma tylko jedną sylabę. Grrr...
No i układ rymów ma /w zasadniczej części,poza tym "mówinym" początkiem" i powtarzającą sie końcówką/:
aabb
aabcb
aabcb

Tak na to zwracam uwagę, bo mi to moje tłumaczenie sie nie do końca podoba /zwłaszzca w jednym miejscu, ale nie powiem od razu gdzie/i mam nadzieję, ze ktoś tu coś zasugeruje. Wiem, ze to dość luźna interpretacja, no ale inaczej się nie dało. Odwiczna wojna formy i treści :wariat:
Czekam na uwagi japrosic

Twa miłość magią jest, tak czuję ją
Lecz nie wiem jak wyjaśnić mam
Przeszłość pomaga wyjawiać namiętność
Na tyle dróg ukazać to
Wyznać uczucia me

Lecz brak mi... brak słów, brak słów
Ty na mnie działasz tak
Nieobecny, choć z Tobą tu, a świata nagle brak
Co mówić Ci, gdy jesteś tu, bo w słowach gubię się
W głowie wszystko wciąż kręci się i cicho modlę się

Słaby, znękany we wnętrzu czuję się
Nierealne, wszystko możliwe jest, gdy Bóg wesprze mnie
Z Tobą jestem w świetle, gdzie me znika istnienie
Myślę wtedy, że odwiedziłem
Świętą Ziemię

Brak słów, brak słów, brak słów, brak słów, Ty na mnie działasz tak
Nieobecny, choć z Tobą tu, a świata nagle brak
Pójdę wszędzie, dokonam czego chcesz, by dotknąć Twoją twarz
Na każdą górę wespnę się
Tak moc nade mną masz

Brak słów, brak słów, Ty na mnie działasz tak
Co mówić Ci, gdy jesteś tu, a świata nagle brak

Brak słów, brak słów, Ty na mnie działasz tak
Nieobecny, choć z Tobą tu, a świata nagle brak

Brak słów, brak słów, Ty na mnie działasz tak
Co mówić Ci, gdy jesteś tu, a świata nagle brak
Brak słów...

Twa miłość magią jest, tak czuję ją
Twoja obecność odbiera słów
Słów jak... „Kocham Cię”.
User avatar
MJowitek
Posts: 2433
Joined: Thu, 10 Mar 2005, 18:51
Location: Wrocław

Post by MJowitek »

Daje Michaelową wersję Speechless, żeby łatwiej sie wychwytywało co jest nie tak:

Speechless

Your love is magical, that's how I feel
But I have not the words here to explain
Gone is the grace for expressions of passion
But there are worlds and worlds of ways to explain
To tell you how I feel

But I am speechless, speechless
That's how you make me feel
Though I'm with you I am far away and nothing is for real
When I'm with you I am lost for words, I don't know what to say
My head's spinning like a carousel, so silently I pray

Helpless and hopeless, that's how I feel inside
Nothing's real, but all is possible if God is on my side
When I'm with you I am in the light where I cannot be found
It's as though I am standing in the place called Hallowed Ground
Speechless, speechless, that's how you make me feel
Though I'm with you I am far away and nothing is for real
I'll go anywhere and do anything just to touch your face
There's no mountain high I cannot climb
I'm humbled in your grace

Speechless, speechless, that's how you make me feel
Though I'm with you I am lost for words and nothing is for real
Speechless, speechless, that's how you make me feel
Though I'm with you I am far away, and nothing is for real
Speechless, speechless, that's how you make me feel
Though I'm with you I am lost for words and nothing is for real
Speechless Your love is magical, that's how I feel
But in your presence I am lost for words
Words like, "I love you."
Cry
User avatar
Schmittko
Posts: 412
Joined: Thu, 10 Mar 2005, 19:09
Location: Katowice

Post by Schmittko »

naprawdę dobre! Bardzo mi się podoba - aż chce się śpiewać :)
User avatar
Yana
Posts: 512
Joined: Thu, 09 Jun 2005, 15:13
Location: Warszawa

Post by Yana »

To tłumaczenie bardzo mi się podoba. Nie podejmuję się oceny bo wiem, że nie dam rady. ;-)
User avatar
MJowitek
Posts: 2433
Joined: Thu, 10 Mar 2005, 18:51
Location: Wrocław

Post by MJowitek »

No ok, bardzo mi miło, że się podoba, szkoda tylko, że nie do końca podzielam to zdanie. :-/

Na przykład to:
Z Tobą jestem w świetle, gdzie me znika istnienie
jakbym ja to miała zaśpiewać, to bym chyba zawyy-yy-yłaaa.

Czy naprawdę nikt nie potrafi mi pomóc i powiedzieć co jest nie tak?
Bo mi się to Speechless naprawdę bardzo podoba i chciaabym, żeby moje tłumaczenie było jej godne. Ech...
/MJowitek wzdycha/
User avatar
M.Dż.*
V.I.P.
Posts: 2792
Joined: Fri, 11 Mar 2005, 11:50
Location: gdzieś z Polski

Re: Speechless /popełniłam tłumaczenie/

Post by M.Dż.* »

No, powiem Ci MJowitku, że chylę czoła japrosic
Kilka problemów z zaśpiewaniem miałam, ale mimo to uważam, że poradziłaś sobie ŚWIETNIE :-)
Pogrubiłam te fragmenty, po których muszę "przebiec", zamiast śpiewać- mam nadzieję, że zrozumiesz, co miałam na myśli :wariat:

Twa miłość magią jest, tak czuję ją
Lecz nie wiem jak wyjaśnić mam
Przeszłość pomaga wyjawiać namiętność
Na tyle dróg ukazać to
Wyznać uczucia me

Lecz brak mi... brak słów, brak słów
Ty na mnie działasz tak
Nieobecny, choć z Tobą tu, a świata nagle brak- to "y", to mi jakoś tak głupio głowowo wychodzi :wariat:
Co mówić Ci, gdy jesteś tu, bo w słowach gubię się
W głowie wszystko wciąż kręci się i cicho modlę się

Słaby, znękany we wnętrzu czuję się
Nierealne, wszystko możliwe jest, gdy Bóg wesprze mnie- tu znów to "e' męczy mnie :wariat: , po pierwszym przecinku brakuje mi jednej sylaby, po drugim również, ale pomysła nie mam :-/
Z Tobą jestem w świetle, gdzie me znika istnienie
Myślę wtedy, że odwiedziłem
Świętą Ziemię- zie-mię-ę tak mi wychodzi, a to tak mi brzmi nie ten tego :wariat:

Brak słów, (brak słów), brak słów, (brak słów), Ty na mnie działasz tak - wyszło mi, że to, co pogrubiłam to chórki- dobrze myślę, czy mi już się potaklowało? glupija
Nieobecny, choć z Tobą tu, a świata nagle brak- j.w.
Pójdę wszędzie, dokonam czego chcesz, by dotknąć Twoją twarz
Na każdą górę wespnę się
Tak moc nade mną masz- a nie lepiej "taką moc"? Lepiej się śpiewa :-)

Brak słów, brak słów, Ty na mnie działasz tak
Co mówić Ci, gdy jesteś tu, a świata nagle brak

Brak słów, brak słów, Ty na mnie działasz tak
Nieobecny, choć z Tobą tu, a świata nagle brak- j.w.

Brak słów, brak słów, Ty na mnie działasz tak
Co mówić Ci, gdy jesteś tu, a świata nagle brak
Brak słów...

Twa miłość magią jest, tak czuję ją
Twoja obecność odbiera słów- znów brakuje mi sylaby. To może dać "Nie mogę wykrztusić z siebie słów"
Słów jak... „Kocham Cię”.

:happy: :happy: :happy:
Moja ulubiona piosenka :party:
"Everywhere I go
Every smile I see
I know you are there
Smilin back at me
Dancin in moonlight
I know you are free
Cuz I can see your star
Shinin down on me"
User avatar
MJowitek
Posts: 2433
Joined: Thu, 10 Mar 2005, 18:51
Location: Wrocław

Re: Speechless /popełniłam tłumaczenie/

Post by MJowitek »

M.Dż.* wrote:No, powiem Ci MJowitku, że chylę czoła japrosic
Kilka problemów z zaśpiewaniem miałam, ale mimo to uważam, że poradziłaś sobie ŚWIETNIE :-)
Dziękuję :)

Ach, no to przystępuję do analizy tgo, co napisałaś. Kocham Cie wprost za tego posta, własnie zcegoś takiego oczekiwałam :hug: I jakby jeszcze ktoś miał jakies sugestie, to ja nadal bardzo proszę.
M.Dż.* wrote: Nieobecny, choć z Tobą tu, a świata nagle brak- to "y", to mi jakoś tak głupio głosowo wychodzi :wariat:
No ten nieobecny to moje przekleństwo tu.
To jest to "I'm far away". JAKOŚ wypadałoby o tym napomknąć. I tak już zamieniłam kolejność. Ale ilość sylab przynajmniej się zgadza. U MJ jest w tym wersie: 4+4+6. U mnie też jest 4+4+6. Tyle, ze ja nie wiem jak to w praktyce wychodzi, kiedy się śpiewa. Mnie ten "nieobecny" męczył raczej "treściowo". Nie wiem co Ty robisz, że Ci nie gra.. Możesz to jakoś opisać? Strzelam, ze Ci sie "yyy" przedłuża. Ale jakim prawem? Tzn nie żebym miała coś do Twoich zdolności wokalnych, tylko po prostu na logikę mi nie pasuje...
M.Dż.* wrote: Nierealne, wszystko możliwe jest, gdy Bóg wesprze mnie- tu znów to "e' męczy mnie :wariat: , po pierwszym przecinku brakuje mi jednej sylaby, po drugim również, ale pomysła nie mam :-/
Hmmm.
U MJ 3+6+6
U mnie jest 4+6+5
Czyli tu odjąć tam dodać...
Proponuję tak póki co:
Nierealne, wszystko możliwe jest, jeśli Bóg wesprze mnie.
Teraz jest 4+6+6, masz ta jedną brakującą sylabę. Nie wiem jeno dlaczego Ci sylaby brakuje dwa razy, bo teraz, to raczej ciąć trzeba :wariat: . Nothing's real ...coś z tym.. to na polski, żeby 3 sylaby miało... Albo śpiewamy "nierealne" i się zapowietrzamy :]
M.Dż.* wrote: Nierealne, wszystko możliwe jest, gdy Bóg wesprze mnie
Myślę wtedy, że odwiedziłem
Świętą Ziemię- zie-mię-ę tak mi wychodzi, a to tak mi brzmi nie ten tego :wariat:
A to ciekawe.. Bo mi też się ta ziemia wydłużała, ale ja robiłam Ziee-ee-mię. :wariat:
Ale to może "mą Świętą Ziemię" jeśli Ci sylaby brakuje... Da to coś?
M.Dż.* wrote: Nierealne, wszystko możliwe jest, gdy Bóg wesprze mnie
Brak słów, (brak słów), brak słów, (brak słów), Ty na mnie działasz tak - wyszło mi, że to, co pogrubiłam to chórki- dobrze myślę, czy mi już się potaklowało? glupija
No tak, to te chórki...czy coś...nic Ci sie nie ..potaklowało... :podejrzliwy:
M.Dż.* wrote: Nieobecny, choć z Tobą tu, a świata nagle brak- j.w.
Pójdę wszędzie, dokonam czego chcesz, by dotknąć Twoją twarz
Na każdą górę wespnę się
Tak moc nade mną masz- a nie lepiej "taką moc"? Lepiej się śpiewa :-)
Serio tak lepiej? Bo widzisz... "taką moc" to na na początku napisałam, ale potem zmieniłam.. Wg mnie to było za długie..
U MJ : I'm humbled in your grace = 6 sylab
u mnie: Tak moc nade mną masz = 6 sylab
Jak dać "taką" to sie robi 7 i ja bym już tego nie potrafiła zaśpiewać /pomijając fakt, ze z 6 tez bym nie potrafiła :wariat: /

Może to ktoś rozstrzygnąć?
A w ogóle to po prostu coraz bardziej się zachwycam niewiernością mojego tłumaczenia, hihi. No ale sens jako taki jest jak u MJ, nie? :party: /chyba/

M.Dż.* wrote: Twoja obecność odbiera słów- znów brakuje mi sylaby. To może dać "Nie mogę wykrztusić z siebie słów"
A tu mnie zachwyciłaś...
U MJ ten kawałek ma 9 sylab: But in your presence (5) I am lost for words (4)
Moja wersj ma 9 sylab: Twoja obecność (5) odbiera słów (4)
I Twoja wersja też ma 9 sylab: Nie mogę wykrztusić (6) z siebie słów (3)

Z powyższego by wynikało, że moje powinno się śpiewać wygodniej. A tu proszę.. Kłócić się nie mogę, bo przeciez To Ty śpiewasz, nie ja... ale za cholerę nie wiem o co w tym przypadku chodzi.. :podejrzliwy: Co za kuriozum jakieś...
User avatar
M.Dż.*
V.I.P.
Posts: 2792
Joined: Fri, 11 Mar 2005, 11:50
Location: gdzieś z Polski

Re: Speechless /popełniłam tłumaczenie/

Post by M.Dż.* »

MJowitek wrote:Z powyższego by wynikało, że moje powinno się śpiewać wygodniej. A tu proszę.. Kłócić się nie mogę, bo przeciez To Ty śpiewasz, nie ja... ale za cholerę nie wiem o co w tym przypadku chodzi.. :podejrzliwy: Co za kuriozum jakieś...
:-) Bo widzisz MJowitku, tak naprawdę, to cały Twój tekst DA się zaśpiewać.
Tylko, że w tych momentach, które zaznaczyłam wychodzą mi jakieś takie nienaturalnie długie "yyyy", "uuuuu", "eee" i takie tam :wariat:
Poza tym podział, mimo, że jest zgodny z tym, co jest u Michael'a, często wymusza jakieś takie dziwne akcentowanie polskich słów.
Tak wogóle, to sobie pomyśłałam, że żebyśmy się dogadały i znalazły wersję optymalną, przydałby się tu jakieś diagramki, bo bez nich, to jakoś tak nie potrafię napisać, jak coś tam śpiewam :wariat:
Czytam Twojego posta i aż mi ręce latają do sufitu, no bo.... :mlotek: no bo chodzi mi o to noooo.... glupija
No, to Ci wytłumaczyłam.... :smiech:
"Everywhere I go
Every smile I see
I know you are there
Smilin back at me
Dancin in moonlight
I know you are free
Cuz I can see your star
Shinin down on me"
User avatar
M.Dż.*
V.I.P.
Posts: 2792
Joined: Fri, 11 Mar 2005, 11:50
Location: gdzieś z Polski

Re: Speechless /popełniłam tłumaczenie/

Post by M.Dż.* »

Kolejne podejście- spróbuję :smiech:
Zapomnij na chwilę o ilości sylab- po prostu usłysz muzykę....
M.Dż.* wrote: Nieobecny, choć z Tobą tu, a świata nagle brak- to "y", to mi jakoś tak głupio głosowo wychodzi :wariat:
Though-I'm-with-you/ I am-far-a-wa-a-ay/ and-no-thing-is-for-reaeaeael
Nie-o-bec-ny,/ cho-ciażzTo-bą-tuuu,/ a-świa-ta-na-gle-braaak

Już wiem! To "becny" mnie po prostu gryzie glupija
"E", które wchodzi w górę, nienaturlanie mi zmienia brzmienie "y" :wariat: Bo to "y" powinno być zaśpiewane bardzo wysoko, co jest raczej trudno zrobić, ponieważ automatycznie przechodzi ono w "i".
Ale, w sumie, co mi przeszkadza "nieobecni" :wariat:
M.Dż.* wrote: Nierealne, wszystko możliwe jest, gdy Bóg wesprze mnie- tu znów to "e' męczy mnie :wariat: , po pierwszym przecinku brakuje mi jednej sylaby, po drugim również, ale pomysła nie mam :-/
Nothing'sreaeal,/ but-allis-possibeele/ if-Godis-on-my-siiide
Nierealneee,/ wszys-tko-moż-li-we-je-e-est,/ gdy-Bó-óg-wes-prze-mnieee :wariat:

Nie, nie, nie- zdecydowanie nie glupija
To "nierealne" mi tu kica w poprzek piosenki :wariat: Trzeba je wykrztusić jednym susem, no i staje się takim sztucznym sylabowaniem.
No i w dalszej części, wydaje mi się, że tempo się głubi przez słowa "możliwe" (które u nas akcentuje się na "i"), Bóg (który akurat wypadł w miejscu, w którym Michael moduluje głos) :-/
M.Dż.* wrote: Nierealne, wszystko możliwe jest, gdy Bóg wesprze mnie
Myślę wtedy, że odwiedziłem
Świętą Ziemię- zie-mię-ę tak mi wychodzi, a to tak mi brzmi nie ten tego :wariat:
It's-as-though-Iam/ stan-dingin/ the-place-called-Ha-llowed-Grououound
Myślę-wte-dy,/że-od-wie-dzi-łe-e-em/ mą-Świę-tą-Zie-emię

O! Lepiej :-)
Mjowitek wrote:
M.Dż.* wrote: Nieobecny, choć z Tobą tu, a świata nagle brak- j.w.
Pójdę wszędzie, dokonam czego chcesz, by dotknąć Twoją twarz
Na każdą górę wespnę się
Tak moc nade mną masz- a nie lepiej "taką moc"? Lepiej się śpiewa :-)
Serio tak lepiej? Bo widzisz... "taką moc" to na na początku napisałam, ale potem zmieniłam.. Wg mnie to było za długie.....
Dla mnie lepiej- tak, jakbyś zaśpiewała "pa-ta-taj", dzięki czemu, trzymasz tempo utworu :wariat:
M.Dż.* wrote: Twoja obecność odbiera słów- znów brakuje mi sylaby. To może dać "Nie mogę wykrztusić z siebie słów"
Bo w innym przypadku, to znów tracimy nasze "pa-ta-taj". :wariat:
Zauważ, że Michael w tym momencie galopuje przez wiersz.
Jeśli tak zrobisz ze swoim tłumaczeniem to będziesz musiała nienaturalnie zawiesić głos przy "odbiera- słów", albo nierytmicznie wejść w słowo "słów" :wariat:

No, to pomogłam :smiech:
"Everywhere I go
Every smile I see
I know you are there
Smilin back at me
Dancin in moonlight
I know you are free
Cuz I can see your star
Shinin down on me"
User avatar
MMarjory
Posts: 153
Joined: Wed, 20 Apr 2005, 17:30
Location: lubuskie

Post by MMarjory »

moje pomysły:-) :

Though I'm with you I am far away and nothing is for real
When I'm with you I am lost for words, I don't know what to say
My head's spinning like a carousel, so silently I pray


'Nieobecny, choć z Tobą tu, a świata nagle brak
Co mówić Ci, gdy jesteś tu, bo w słowach gubię się
W głowie wszystko wciąż kręci się i cicho modlę się'



Choć z Toba tu- to w oddali gdzieś- gdzie swiata nagle brak
Chociaż słowa- ciągle rodzą się- bez przerwy gubię je
W głowie wszystko- wciąż kręci się- więc w ciszy modlę się


***

Nothing's real, but all is possible if God is on my side
When I'm with you I am in the light where I cannot be found
It's as though I am standing in the place called Hallowed Ground


'Nierealne, wszystko możliwe jest, gdy Bóg wesprze mnie
Z Tobą jestem w świetle, gdzie me znika istnienie
Myślę wtedy, że odwiedziłem
Świętą Ziemię'


Wszystko dziś - realnym staje się - gdy Bóg przy mnie staje
Będąc z Tobą - pojawiam się- gdzie świat nie znajdzie mnie
Wtedy czuję- jakbym już- w raju znalazł się

(wszystkie rymy na jedno kopyto glupija )

***


I'll go anywhere and do anything just to touch your face
There's no mountain high I cannot climb
I'm humbled in your grace


'Pójdę wszędzie, dokonam czego chcesz, by dotknąć Twoją twarz
Na każdą górę wespnę się
Tak moc nade mną masz'


Pójdę tam gdzie chcesz , zrobię co chcesz,
by dotknąć Twoją twarz
Nie ma gór za wysokich, wiesz
Tą moc nade mną masz


***

But in your presence I am lost for words
Words like, "I love you."


Twoja obecność odbiera słów
Słów jak... „Kocham Cię”.


Lecz przy tobie słowa gubią się
Słowa, jak... „Kocham Cię”
(nawet się zrymowało :-) )




piękny tekst, piękna piosenka :love:
User avatar
MMarjory
Posts: 153
Joined: Wed, 20 Apr 2005, 17:30
Location: lubuskie

Post by MMarjory »

Mmmm, no to może ja się wypowiem glupija
Spoglądając świezym okiem na oba tłumaczenia, wydaje mi się, że to MJowitkowe jest lepsze. Wierniej oddaje treść utworu Michaela. Ja natomiast chciałam nadać utworowi bardziej 'płynny' charakter i chyba troszkę przesadziłam, bo odbiegłam od treści podążając za dźwiękiem. Poza tym i tak coś mi tam cały czas 'zgrzyta' :-/
Myślę, że MJowitek zrobił świetną robote przy tym tłumaczeniu, że aż się w nim zakochałam :love:, a że naszła mnie wena to zaczęłam wymyślać :-) Kłaniam się MJowitku, proponuję zamieścić tę wersję w fankąciku, no, chyba że jednak zdecydujesz się coś zmienić pod wpływem moich pomysłów, to nie ma sprawy ;-) .
No i w tym miejscu chciałabym się pożegnać, bo dziś w nocy wyjeżdzam na wakacje do Kołobrzegu i nie będzie mnie prawie dwa tygodnie. Będzie mi Was brakowało, kochane MJóweczki! :calus: Bawcie się dobrze na tym forum, milutkich wakacji Wam życzę! :hug:
User avatar
MJowitek
Posts: 2433
Joined: Thu, 10 Mar 2005, 18:51
Location: Wrocław

Post by MJowitek »

Ok... akt I, scena III...

Dzięki MMarjory za inwencję Twórczą, wsadziłam to "choć z Tobą tu, w oddali gdzieś"... Może teraz lepiej? Ja muszę przyznać, ze teraz po omacku nieco już działam, bo ja to tak niestety śpiewam, ze mi wsio rawno, czy ma być wysoko czy modulacja czy nie wiem co jeszcze...

Póki co daję to, to jest już prawie ostateczne wersja, tylko może coś wymyślę z tym Kasiowatym "Nierealnym" i "Bogiem", bo jej patataj nie wychodzi... Jest tu może jeszcze ktoś śpiewający? A co do "nierealny", to nib dlaczego się nie da zaśpiewać tego wysoko? Boższe..nie wiem jak to zmienić.. Kasia, Ty się weź może naucz śpiewać wysoko "y", co? Trochę współpracy! ;-)

Twa miłość magią jest, tak czuję ją
Lecz nie wiem jak wyjaśnić mam
Przeszłość pomaga wyjawiać namiętność
Na tyle dróg ukazać to
Wyznać uczucia me

Lecz brak mi... brak słów, brak słów
Ty na mnie działasz tak
Choć z Tobą tu, w oddali gdzieś, a świata nagle brak
Co mówić Ci, gdy jesteś tu, bo w słowach gubię się
W głowie wszystko wciąż kręci się i cicho modlę się

Słaby, znękany we wnętrzu czuję się
Nierealne, wszystko możliwe jest, jeśli Bóg wesprze mnie /Uwierz w to, wszystko się da, Bój wielką siłę ma
Z Tobą jestem w świetle, gdzie me znika istnienie
Myślę wtedy, że odwiedziłem
mą Świętą Ziemię

Brak słów, brak słów, brak słów, brak słów, Ty na mnie działasz tak
Choć z Tobą tu, w oddali gdzieś, a świata nagle brak
Pójdę wszędzie, dokonam czego chcesz, by dotknąć Twoją twarz
Na każdą górę wespnę się
Taką moc nade mną masz

Brak słów, brak słów, Ty na mnie działasz tak
Co mówić Ci, gdy jesteś tu, a świata nagle brak

Brak słów, brak słów, Ty na mnie działasz tak
Choć z Tobą tu, w oddali gdzieś, a świata nagle brak

Brak słów, brak słów, Ty na mnie działasz tak
Co mówić Ci, gdy jesteś tu, a świata nagle brak
Brak słów...

Twa miłość magią jest, tak czuję ją
Twoja obecność odbiera słów
Słów jak... „Kocham Cię”.
User avatar
MJowitek
Posts: 2433
Joined: Thu, 10 Mar 2005, 18:51
Location: Wrocław

Post by MJowitek »

Edytowałam obok tego "nierealnego" jest moja nowa propozycja, ech, teraz lepiej?
Jak nie, to ja będę w kółko ten post edytować chyba.. Z powodu tej jednej linijki.
Tyle, ze ja się już zgubiłam..czy to JEDYNE miejsce, gdzie coś nie pasi? Czy gdzie jeszcze?
User avatar
M.Dż.*
V.I.P.
Posts: 2792
Joined: Fri, 11 Mar 2005, 11:50
Location: gdzieś z Polski

Post by M.Dż.* »

Bosz.... No to się w pracy naśpiewałam.... :wariat:
MJowitek wrote:Twa miłość magią jest, tak czuję ją
Lecz nie wiem jak wyjaśnić mam
Przeszłość pomaga wyjawiać namiętność
Na tyle dróg ukazać to
Wyznać uczucia me

Lecz brak mi... brak słów, brak słów
Ty na mnie działasz tak
Choć z Tobą tu, w oddali gdzieś, a świata nagle brak
Co mówić Ci, gdy jesteś tu, bo w słowach gubię się
W głowie wszystko wciąż kręci się i cicho modlę się

Słaby, znękany we wnętrzu czuję się
Nierealne, wszystko możliwe jest, jeśli Bóg wesprze mnie /Uwierz w to, wszystko się da, Bój wielką siłę ma
Z Tobą jestem w świetle, gdzie me znika istnienie
Myślę wtedy, że odwiedziłem
mą Świętą Ziemię

Brak słów, brak słów, brak słów, brak słów, Ty na mnie działasz tak
Choć z Tobą tu, w oddali gdzieś, a świata nagle brak
Pójdę wszędzie, dokonam czego chcesz, by dotknąć Twoją twarz
Na każdą górę wespnę się
Taką moc nade mną masz

Brak słów, brak słów, Ty na mnie działasz tak
Co mówić Ci, gdy jesteś tu, a świata nagle brak

Brak słów, brak słów, Ty na mnie działasz tak
Choć z Tobą tu, w oddali gdzieś, a świata nagle brak

Brak słów, brak słów, Ty na mnie działasz tak
Co mówić Ci, gdy jesteś tu, a świata nagle brak
Brak słów...

Twa miłość magią jest, tak czuję ją
Twoja obecność odbiera słów
Słów jak... „Kocham Cię”.
Ta wersja japrosic
Congratulaaation! And celebraaation! :party:
"Everywhere I go
Every smile I see
I know you are there
Smilin back at me
Dancin in moonlight
I know you are free
Cuz I can see your star
Shinin down on me"
User avatar
M.Dż.*
V.I.P.
Posts: 2792
Joined: Fri, 11 Mar 2005, 11:50
Location: gdzieś z Polski

Post by M.Dż.* »

By the way, MJowitku, obrazek w Twoim podpisie....
To absolutny GIGANT :smiech:
"Everywhere I go
Every smile I see
I know you are there
Smilin back at me
Dancin in moonlight
I know you are free
Cuz I can see your star
Shinin down on me"
Post Reply