Jackson, NIE Jacko!
Moderatorzy: DaX, Sephiroth820, MJowitek, majkelzawszespoko, Mafia
WACKO JACKO ...- zo znaczy WACKO JACKO na polski..?
straszne ,że to sprawiało taki ból Michaelowi....uff dobrze ,że nigdy tak nie mówiłam a wręcz odwrotnie - zawsze takie wyrażenie WACKO JACKO sprawiało u mnie niesmak mimo iż nie znam co to oznacza.
Prosze nie mówmy tak ;( w oczach Michaela widać ,że bolało Go to bardzo.
straszne ,że to sprawiało taki ból Michaelowi....uff dobrze ,że nigdy tak nie mówiłam a wręcz odwrotnie - zawsze takie wyrażenie WACKO JACKO sprawiało u mnie niesmak mimo iż nie znam co to oznacza.
Prosze nie mówmy tak ;( w oczach Michaela widać ,że bolało Go to bardzo.
''CHCIAŁEŚ SAM ZBAWIĆ ŚWIAT.ŚMIALI SIĘ Z TWOICH RAD ale wiem,że spełni się Twój sen.Bo sen Twój to lepszy świat.''
Tylko kto powie mi jak żyć i dokąd iść ?
Hm.. mi się wydaje, że Michaelowi chodziło także o samo Jacko. W wywiadzie mówi wyraźnie:
"I'm not jacko. I'm Jackson"
Cóż nam szkodzi mówić o nim Michael jak Mu nie podobało się Jacko?
Wacko Jacko jest wyraźnie obraźliwe, co do tego chyba nikt nie ma wątpliwości.
Natomiast Jacko mogło Go po porstu denerwować i irytować biorąc pod uwagę fakt, że pochodzi to od Wacko Jacko.
Nas naprawdę nic nie kosztuje mówienie o nim Michael, MJ, Mike, Jackson, a Jemu może jest przyjemniej jak patrzy na nas z góry i słyszy, że nie nazywamy Go tak, jak tego nie lubił.
"I'm not jacko. I'm Jackson"
Cóż nam szkodzi mówić o nim Michael jak Mu nie podobało się Jacko?
Wacko Jacko jest wyraźnie obraźliwe, co do tego chyba nikt nie ma wątpliwości.
Natomiast Jacko mogło Go po porstu denerwować i irytować biorąc pod uwagę fakt, że pochodzi to od Wacko Jacko.
Nas naprawdę nic nie kosztuje mówienie o nim Michael, MJ, Mike, Jackson, a Jemu może jest przyjemniej jak patrzy na nas z góry i słyszy, że nie nazywamy Go tak, jak tego nie lubił.
wacko znaczy szurniety, dziwaczny, świr - od słowa "wacky"
dla mnie dziwniejsze sa te pełne rozpaczy egzaltowane posty na wiesc o tym, ze ktos uzył slowa Jacko niz samo jego uzycie
co nie zmienia faktu
ze Michalel nie byl zachwycony tym ze tak jest nazywany
dla mnie dziwniejsze sa te pełne rozpaczy egzaltowane posty na wiesc o tym, ze ktos uzył slowa Jacko niz samo jego uzycie
co nie zmienia faktu
ze Michalel nie byl zachwycony tym ze tak jest nazywany
ain't no sunshine when he's gone...
1958-2009
1958-2009
Nie da się przetłumaczyć, ale tak jak powiedział/a minuit Michael podkreślał w wywiadach: "I am not Jacko. I'm Jackson'.freeman pisze:Nikt tutaj nie mówi "Wacko Jacko', jedynie "Jacko". A jak widać w moim poście powyżej "Jacko" raczej nie da się na polski przetłumaczyć. To słowo "Wacko" decyduje o wypowiedzi.