Strona 1 z 1

MJ i rzadkie języki świata

: pt, 11 mar 2005, 13:20
autor: MJJ
W piosence LIBERIAN GIRL był język swahili.
W filmie MOONWALKER był język zulu.
W clipie TEASER był język esperanto.
Czy w swojej twórczości Michael (bezpośrednio lub pośrednio) wykorzystywał jeszcze jakieś inne mało rozpowszechnione języki świata ?

: pt, 11 mar 2005, 13:40
autor: thewiz
Ja tak troche (na przekor,z dedykacja dla Kingi nenene ) z innej beczki wyskocze:
W Stanach spotkalam kiedys chlopaka,ktory samotnie przemierzal je wzdluz z calym dorobku w plecaku.Rozmawialam z nim na stacji Greyhounda,gdzie czekal na kolejny autobus.Mial obywatelstwo angielskie,ale pochodzil z tego wlasnie kraju,gdzie jezykiem uzywanym jest swahili.(przepraszam,ze wykaze sie ingorancja,ale nie mam pojecia tak naprawde co to za kraj jest)
Olsniolo mnie wtedy i powiedzialam jakby automatycznie na jego wyznanie co do znajomosci jezyka swahili slowa z Liberian Girl.Musze powiedziec,ze chlopak byl co najmniej zdziwiony ,a ja poczulam sie jak prawdziwa poliglotka. :wariat: Potem zaprezentowal kilka zwrotow w swym jezyku,po czym umknal w sina w dal tym szarym psem paskudnym.

Koniec dygresji :smiech:

: pt, 11 mar 2005, 13:50
autor: mrpiter
A powiedział Ci co to znaczy? Może jego zdziwienie świadczyło o tym, że powiedziałaś coś "dziwnego" ;-)

: pt, 11 mar 2005, 13:56
autor: thewiz
Wiedzialam co to znaczy,zanim to powiedzialam....no tak mniej wiecej :wariat:

("I love you more ,I want you "-cos w tym stylu,czyli standardowo)


Byl zdziwiony,ze po prostu umialam cos powiedziec w tym jezyku - a wszystko dzieki Mikeowi :-)

: pt, 11 mar 2005, 13:58
autor: MJJ
mrpiter pisze:A powiedział Ci co to znaczy? Może jego zdziwienie świadczyło o tym, że powiedziałaś coś "dziwnego" ;-)

(Naku penda piya-naku taka piya-mpenziwe)
(I love you too-I want you too-my love)

: pt, 11 mar 2005, 14:22
autor: M.Dż.*
thewiz pisze:Wiedzialam co to znaczy,zanim to powiedzialam....no tak mniej wiecej :wariat:

("I love you more ,I want you "-cos w tym stylu,czyli standardowo)


Byl zdziwiony,ze po prostu umialam cos powiedziec w tym jezyku - a wszystko dzieki Mikeowi :-)
:smiech: Wiesz co, Agatko? Ty się nie dziw, że chłopak był zdziwiony, a potem umknął w siną dal.
Gdyby mi tak, ktoś obcy na przystanku autobusowym wyparował "Kocham cię, pragnę cię", to nie wiem, czy bym mu instynktownie z lewej prostej nie przywaliła :smiech:
Chłpak i tak zachował się bardzo racjonalnie- nie uważasz? :smiech:

: sob, 25 gru 2010, 18:47
autor: daria3891
A ja chciałabym się dowiedzieć, co, jakie słowa, słychać na końcu Stranger in Moscow. Wiem, że nie jest to rzadki język, bo rosyjski, ale nie wiedziałam, gdzie zadać to pytanie.

: sob, 25 gru 2010, 19:04
autor: anialim
Dlaczego przyjechałeś do nas, wrogu z Zachodu? Przyznaj się! Żeby ukraść wielkie osiągnięcia naszego narodu, wielkie dokonania ludzi pracy? Przyznaj się. Przekupić naród bogactwem świata zachodniego.
Oryginał, w mojej sygnaturce :)

Re: MJ i rzadkie języki świata

: wt, 28 gru 2010, 17:57
autor: tusia6631
MJJ pisze: W clipie TEASER był język esperanto.
czy tu chodzi o ten Teaser do HIStory? to co jest mówione przez jakiegos pana na poczatku? jezeli tak to czy ktoś mógłby mi to w takim razie przetłumaczyc? bo esperanto nie znam, a i tłumaczenia znaleźć nie mogę..: )

i w którym momencie w Moonwalkerze jest język zulu?

: wt, 28 gru 2010, 18:29
autor: Justine1304
A co mówi kobieta w nagraniu do TDCAU?

: śr, 29 gru 2010, 15:02
autor: SuperFlyB.
i w którym momencie w Moonwalkerze jest język zulu?
bodajże "The Moon Is Walking" Ladysmith Black Mambazo, przy napisach końcowych, jest śpiewane w zulu :)

: śr, 29 gru 2010, 19:38
autor: Pointrox
Justine1304 pisze:A co mówi kobieta w nagraniu do TDCAU?
Michael, eles não ligam pra gente, czyli "Michael, nie dbają o nas/nie obchodzimy ich" - i raczej nie jest to żaden rzadki język, tylko
używany przez większość Brazylijczyków portugalski ;-)

: śr, 29 gru 2010, 19:44
autor: marcinokor
Jeszcze mamy WBSS. To jest chyba skandalowanie w języku suahili. Mama-se-mama-sa-mama-coo-sa. Najlepsza część tej piosenki.

: śr, 29 gru 2010, 20:11
autor: cicha
Pointrox pisze:Justine1304 napisał:
A co mówi kobieta w nagraniu do TDCAU?

Michael, eles nao ligam pra gente, czyli "Michael, nie dbają o nas/nie obchodzimy ich" - i raczej nie jest to żaden rzadki język, tylko
używany przez większość Brazylijczyków portugalski
Dobrze wiedzieć.
marcinokor pisze:Jeszcze mamy WBSS. To jest chyba skandalowanie w języku suahili. Mama-se-mama-sa-mama-coo-sa.
kaem pisze:WBSS kończy się chórem, powtarzającym wiele razy zaśpiew "Mama-se, mama-sa, ma-ma-coo-sa". Zaśpiew ten zapożyczony jest z kompozycji Manu Dibango.
A on jest Kameruńczykiem, więc może to coś bardziej w kameruńskim dialekcie?

A co woła młodzieniec na początku kfmu TDCAU - prison version? Rozszyfrował ktoś już?

edit
a_gador pisze:Na moje ucho
Dziękuję, a_gador!

: śr, 29 gru 2010, 21:08
autor: a_gador
cicha pisze:A co woła młodzieniec na początku kfmu TDCAU - prison version?
Na moje ucho:
Don't worry 'bout what the people say. We know the truth. Enough is enough with this garbage.
czyli:
Nie przejmuj się tym co mówią ludzie. My znamy prawdę. Dość już tych bzdur.
Jak dla mnie, ta wypowiedź odnosi się bezpośrednio do sytuacji Michaela. Zresztą ostatnie zdanie jest nawet nazwą grupy fanów, występujących w obronie dobrego imienia artysty.



--------------------------
m.